学校主页 网站首页 设为首页

您的位置: 网站主页» 人才培养» 本科培养» 正文

英语(经贸翻译)专业人才培养方案


作者:外语系 日期:2012-09-11 10:12:00 人气:



一、培养目标
本专业旨在培养适应社会经济发展需要,面向首都经济建设,具有扎实的英语语言功底和跨文化交际能力,具有较宽厚的人文与社会科学基础知识,具有国际视野,掌握口、笔译理论与技巧,能够熟练从事经贸中英对译工作的高素质专门人才。
二、培养要求
1、具有深厚的英语语言文化基础,扎实的英语语言功底;具有用英语进行口译、笔译的国际交流能力;掌握国际商务基本知识和基本技能;英语水平达到英语专业教学大纲规定的要求;熟练掌握计算机应用技术。
2、具有一定的体育和军事基本知识,掌握科学锻炼身体的基本技能,达到国家规定的大学生体育和军事训练合格标准,具有健全的心理和健康的体魄。
三、培养特色
1、培养具有扎实的语言功底、纯熟的翻译技能和一定的经贸知识的复合型人才,符合国际化发展趋势的需要。
2、英语语言技能课程体系注重夯实学生的英语语言功底,翻译类课程体系注重培养学生扎实的口、笔译能力,经贸类课程体系提供学生从事国际商务翻译活动的专业知识。
3、通过加强经贸翻译实践活动、加大语言实践课程和经贸专业课程的实践操作训练,使学生具有较强的经贸翻译能力。
四、主要课程
综合英语、英语口语、英语听力、英语阅读、英语写作、英语文体学、翻译史、中英语言对比、英汉翻译、汉英翻译、经贸翻译、口译基础、同声传译、语言学概论、英美文学、英语国家文化概况、跨文化交际、商务英语写作、经济学原理、管理学、国际贸易、商务谈判。
五、学制与学位
 本专业标准学制为四年,实行弹性学制,学生在校学习年限可以提前至三年或延长至六年,修满规定的学分准予毕业。符合学士学位授予条件者授予文学学士学位。
六、总学分一览表
七、课堂教学学时分配表
八、实践教学环节一览表
九、实验教学一览表
十、教学计划表
(六到十各表参见附件)


(六到十各表参见附件)下载可阅读

经贸翻译

相关附件:

经贸翻译.doc