学校主页 网站首页 设为首页

师资队伍

- 教授

- 副教授

- 讲师

- 助教

- 外教

您的位置: 网站主页» 师资队伍» 副教授» 正文

张宏峰


作者:外语系 日期:2012-08-24 11:42:00 人气:



 

 

一、基本信息
张宏峰,男,汉族,河北衡水人,1966年9月出生。文学博士,首都经济贸易大学外国语学院副教授,硕士生导师。现任首都经济贸易大学外国语学院副院长。1987年7月毕业于衡水师范专科学校(英语教育专业);1994年6月于河北师范大学获文学学士学位(英语语言文学专业);1997年6月于河北大学获文学硕士学位(英语语言文学专业,英美文学方向);2010年6月于北京外国语大学获文学博士学位(英语语言文学专业,英语诗歌方向)。主要研究领域为英美文学,也参与翻译实践活动。近年来,在教学与科研中开始尝试运用比较研究视角与跨文化视角。

二、讲授课程
(一)本科课程
综合英语、英美文学、英国文学史及作品选读、美国文学史及作品选读、学术写作。
(二)研究生课程
英美诗歌专题、英国浪漫主义诗歌、文学原理(团队课)、研究方法与论文写作(团队课)、中西文化对比研究(团队课)、商务英语(MBA课程)。

三、主要科研成果
(一)专著
《诗意的沉思——华兹华斯诗歌中的时间与永恒》(英文版),首都经济贸易大学出版社,2012年。
(二)编著、译著
1. 《外国文学精华欣赏》(第三卷),安徽教育出版社,2013年(主编)。
2. 《和谐外语,共谱新篇——首都经济贸易大学外语系科研推进论文选编》,首都经济贸易大学出版社,2012年(副主编)。
3. 《全球化视野下的语言、文化、社会——第二届跨文化交际与二语习得国际研讨会论文精选》,外文出版社,2012年(副主编)。
4. 《无国界商务》,新华出版社,2000年(合译)。
(三)学术会议论文
1.《跨宗教文化视域下莎士比亚十四行诗主题之阐释》,学术会议论文,“河北省莎士比亚学会2016年学术会议”,河北省莎士比亚学会2016年4月主办。
2. 《佛教性空论视域下华兹华斯“时间与变化”诗歌之阐释》,学术会议论文,“东方与西方:文化交流与影响国际学术研讨会”,首都经济贸易大学外语系2015年11月主办。
3. 《佛教文化视域下华兹华斯人间悲苦诗歌之阐释》,学术会议论文,中国外国文学学会英语文学研究分会第四届年会,中国外国文学学会英语文学研究分会2015年6月主办。
4. 《无我中的精进——从佛教文化视角看华兹华斯对人间悲苦的诗意超越》,学术会议论文,“跨文化的世界文学史理论与翻译研究高端学术论坛”,首都经济贸易大学、苏州大学2013年6月主办。
5.《死亡的练习——跨宗教文化视角下华兹华斯的生死观》,学术会议论文,中国外国文学学会英语文学研究分会第三届年会,中国外国文学学会英语文学研究分会2013年6月主办。
6. 《“来自另外一个世界的训诫” —— 华兹华斯人间苦难诗歌的歌道德力量寓意之研究》,首届中国外语界面研究高端论坛暨中国外语界面研究学会成立大会,四川外语学院2012年4月主办。
7. 《从跨宗教文化视角看华兹华斯的时间观与变化观》,学术会议论文,跨文化交际和二语习得国际研讨会,首都经济贸易大学外语系2010年10月主办。
(四)学术期刊与论文集论文
1. 《国外出版产品进入中国市场对出版传媒产业安全的影响》,《中国出版传媒产业安全报告(2014)》,社会科学文献出版社,2014年(独立完成。该论文为教育部专项任务“中国产业安全指数研究”的阶段性研究成果。项目编号:B09C1100020)。
2. “The Endless Journey to the ‘Region Bright’: Wordsworth’s Aspiration after the Eternal   Realm”, 《和谐外语,共谱新篇》,首都经济大学出版社,2012年(独立完成)。
3.《高等教育更应注重对学生进行形成性评价》,《扬州大学学报》,2011年第3期(独立完成)。
4. 《曲折后的前进——最近十年来中国华兹华斯批评史述评》,《大家》,2011年第3期(独立完成)。
4. 《开端•曲折•前进——20世纪中国华兹华斯批评史述评》,《作家杂志》,2011年第2期 (独立完成)。
6.《归于和谐 —— 华兹华斯诗歌中的数字意象》,《北京第二外国语学院学报》,2006年第4期 (第一作者)。
7. 《华兹华斯诗歌中的河流意象》,《北京第二外国语学院学报》,2004年第4期 (独立完成)。
8. 《重返精神的伊甸园 —— 华兹华斯诗歌中的拯救观》,《西安外国语学院学报》,2003年第3期 (独立完成)。
9. 《从<序曲>看心灵与大自然的关系》,《天津师范大学学报•社科版》,2003年6月刊 (独立完成)。
10.《<鹿跳泉>中的数字意象及公鹿奔泉意象》,《中国学校教育与科研•外语卷》,2003年第2期 (独立完成)。
(五)诗歌译析文章
1. 诗歌 “For the Anniversary of My Death” 译析,《英语学习》2011年第4期 (独立完成)。
2. 诗歌 “Dark Was the Night and Cold Was the Ground” 译析,《英语学习》2006年第2期 (第一作者)。
3. 诗歌 “Because I Fly” 译析,《英语学习》2005年第9期 (独立完成)。
4. 诗歌 “The Blossom” 译析,《英语学习》2004年第11期 (独立完成)。
5. 诗歌 “The Reverie of Poor Susan” 译析,《英语学习》2004年第10期 (独立完成)。
(其中前四篇文章被收录于《<英语学习>50年精选•英诗品味集•<和比利跳慢舞>》一书中,外语教学与研究出版社2008年出版)。
(六)科研项目
1. 北京市教育委员会计划面上项目:“华兹华斯诗歌跨宗教文化视角研究”,(主持人,已结项)。
2. 教育部专项任务:“中国产业安全指数研究”(课题组成员,已结项)。
3. 北京市教育科学规划项目:“我国大学生多元识读能力现状、问题及对策研究”,(课题组成员,已结项)。
4. 北京市教育委员会计划面上项目: “品亲的后现代秩序观与中国和谐文化的契合性研究”(课题组成员,已结项)。
5. 天津商业大学科研项目:“华兹华斯诗歌中的河流意象研究”(主持人,已结项)。
6. 天津商业大学科研项目:“华兹华斯诗歌中的数字意象研究”(课题组成员,已结项)。
7. 中国外语教育研究中心招标项目:“英语教师在培养学生自主性学习能力中的作用”(课题组成员,已结项)。
8. 中国外语教育研究中心招标项目:“经贸类大学生英语学习形成性评价的研究”(课题组成员,已结项)。

四、联 系 方 式
zhanghongfeng@cueb.edu.cn

五、人生信条
人生即是服务,服务即是福分。